In this thread, Whack-a-Mole wrote the following sentence :
It made me smile smile because it reminded me of a topic I had considered working on when I wanted to pursue a PhD, namely verb-framing and satellite-framing.
Romance languages are verb-framed because the path of the movement is encoded in the verb (entrar, entrer, entrare) and the manner is either expressed in a complement, or not expressed at all.
Germanic languages are, broadly speaking, satellite-framed because the path of the movement is encoded in a particle and the manner in the verb (to walk in).
There’s this classic example :
La botella entró a la cueva (flotando).
The bottle floated into the cave.
(Talmy, 1985)
This may seem like a detail, but it actually has some important consequences, one being that satellite-framed languages can extend this process to verbs that are not, or not primarily verbs of movement. Such constructions are usually incredibly difficult to translate into a verb-framed language.
Over the years, I’ve come across many other examples of creative satellite-framed constructions. Here are a few (the last two would require a very long and clunky translation in French or Italian):
- I waltzed her across the floor.
- A couple of months ago we would have laughed him out of town.
- She screamed him away from the altar.
- Women who married up the social ladder, how is it going?
- He bear-hugged me off my feet.
- My husband fat-shamed me into surgery.
Can you think of other examples, preferably funny, surprising or creative ones ? I read a post here a few months ago about a Doper who ate Quebec out of something. I remember thinking that was a great example, but I cannot find it anymore.
PS, I’m too old for homeworks, and I’ll never have a PhD.