"When Girardi and the trainer Steve Donohue came out to attend to him, it was already clear Jeter had sustained a serious injury. Girardi told Jeter that he would carry him off, but Jeter said, “Do not carry me off the field,” so he put an arm around each man and limped off without putting any weight on it.
As he was carried off, the fans chanted “Derek Jeter” in their familiar tone, saluting the 38-year-old Yankee icon who has played in 158 playoff games over 16 seasons."
Not sure why you felt the need to use a spoiler box, but OK… [spoiler]
The first point is not a problem, since the fact that his ankle is the “it” in question is fairly clear from reading the article.
I agree that the second point you make may be what the OP is looking for. [/spoiler]
My money’s on “Made-up grammatical ‘rule’ which will make no sense to anyone else, be completely divorced from both logic and the practice of writers everyone agrees use language effectively, and will be broken multiple times by the OP in the course of this thread.”
The problem is that there’s no mention that the Yankees suck, and all real Americans hate the Yankees. But it’s no surprise from ‘All the News that Fits in Print’.
Yeah, there is nothing catching my eye here either. Is it one of the stats? Let’s see…
He IS 38.
He seems to have played in only 157 playoff games? This fact is sketchy.
2012 marks his 17th season.
Did I find it? I used google for each, and on each the first link was to the NYT. The rest was mostly wikianswers robot-style stuff, I don’t know if there’s a correlation.
I agree with Derleth (made up “grammatical rule”). It will almost surely turn out to be the “it”, but I see no real problem with it, since its referent is clear. Chomsky & Co. killed an untold number of trees arguing about pronoun reference and finally gave it up as a bad quest. It appears to be purely pragmatic.
If he was able to walk one legged by putting his arm around two men, then they carried him off. If he had hopped a couple hundred feet from the outfield to the dugout, I’d say he he made it under his own power but that didn’t happen. Yankee fans can continue to believe in his superhero status if they wish.
I can sorta, kinda see the OP’s point if I squint just right… There is a difference between being carted off on a stretcher and hobbling off even with a lot of assistance.
I can see why it would matter to Jeter, and why the OP took umbrage to the phrase “As he was carried off.”
But… yeah, there was no way he was getting off the field on his own. Wishes and image aside, he was pretty much carried off.
It is not whether or not it meets the criteria of “carried off.” It is the awkward phrasing. It goes from refusing to be carried off, to limping off to carried off. It sounds awkward without a “despite his wishes to leave under his own power…”
You’re setting the bar too high. Recently I’ve heard professional journalists–on NPR yet–say things like “have ate” and “have ran”. And you’re expecting carefully crafted sentences?