How many synonyms for "drunk" can you come up with in a language that you speak?

Disclaimer first: I’m not drunk (at least at the moment). But I just had a random thought about how many words for (being) drunk there are in my native language of German. I also know a lot of English expressions. Of course there are also regional differences and terms restricted to dialects. I’ll start with German:

The neutral, official words (as used by doctors, jurists and journalists)

betrunken
alkoholisiert

The rest, which are all slang/colloquial:

besoffen
blau
dicht
zu
breit
beschwipst (tipsy)
voll
knülle
abgestochen

einen im Kahn haben
einen im Tee haben
einen sitzen haben

I’m hoping for quite some different languages and dialects, so what have you? (and I’m sure in the course of this thread, I will remember some more German terms…)

Besotted, blitzed, blotto, bombed, boozy, blacked-out…that’s just the Bs.

Off the top of my head…

American English:
blotto
smashed
wasted
3 sheets to the wind
shit faced
half in the bag (for only sort of drunk)
hammered
sloshed

More British-ish:
pissed
in his/her cups

Blatzed, soused, pissed (British English)

In British Army tradition officers are never “drunk” they are “tired and emotional”

A few more britishisms:

  • wankered
  • off their tits (can also be drugs)

The names of my siblings.

Schnockered.

My son often says “he’s sideways”

These are the only two I know in German. I’ve learned so much today!

Not even all of them-- You left off “buzzed”.

Also:
Intoxicated
Impaired
Under the influence
High (though this one usually refers to other drugs)
Tipsy
Off the wagon (though this one is more habitual, not necessarily one’s status at this exact moment)
Sauced
Woozy (might also be due to other conditions, such as tiredness)
Unsober
Pickled

I hope it helps you on your next visit to Germany and to immerse into the culture. :joy:

This I like. Is it Yiddish (because of the “sch” it sounds so)?

It might! Blau seems so much easier than besoffen.

Hmm, I don’t know! I was going to say it sounded German.

Oh a very American term: over-served.

Used by the ABC (alcohol board of control) to describe drunk bar patrons

See, when you Anglo folks are sad, you’re blue. When we Germans are sad, we make the best of it and get blue. :wink:

The standard formal term in French is ivre.

One slangy one I recall is beurré, literally buttered, which doesn’t make sense, but is kinda funny.

Has a snootful

/Barney Fife

mmm

When Ol’Granny was sippin’ on the sherry she always said she was sick

No, not German, I would have heard it. Of course Yiddish has lots of roots from German, and some Yiddish words made it back into High German, but “schnockered” is not one of them.