Yes, but 30 of them or 31 of them? ![]()
I think I got this from a weird friend I had in technical school years ago - lasagna is often lasagnuts for me (pronounced "la-sawg-nuts). I don’t know why.
I must not have been paying close attention when my parents taught me the names of appliances as I consistently mix up their names. So I end up saying, “Take these clothes down in the basement and throw them in the stove” or “Will you put the milk in the dishwasher for me?”
Once when we were getting ready to go to a party my husband asked me if he needed to wear a “tirt and a shy” so that’s something we say around here for semi-formal.
Often after a stop at the barber someone will ask me
“Did you get a haircut?”
I politely have to correct them with “No, I got them all cut.”
Is there a word/term for doing this? I do it a lot, kind of like tongue-dyslexia. You often catch yourself mid-phrase, but I once asked my mother in it’s entirety, “Do you have any Chip-Stak, my lapps are really chipped?”
I always thought ‘shave the lawn’ meant to shave one’s legs. Guess that’s the G-rated version.
A Spoonerism?
Yes, yes! Spoonerism. You’re my new hero.
I overheard my son saying to a friend on the phone that he had to shuffle to snow. I wasn’t sure that was a mistake, it might have had more to do with the quality of his snow removal.
Appliance names are all interchangeable for me, glad to see that I’m not the only one, that it’s not a sign of senility.
When we got our first TV, back in the 1950’s, and my mom wanted us to turn it off, she always said, ‘close the TV’…and also ‘close the lights’…never ‘turn off’…she did this all her life!!! & thought we were crazy for telling her it was not the right way to say it…
When we got our first TV, back in the 1950’s, and my mom wanted us to turn it off, she always said, ‘close the TV’…and also ‘close the lights’…never ‘turn off’…she did this all her life!!! & thought we were crazy for telling her it was not the right way to say it…
what nationality? closely connected to the old country?
We lived near a couple called Ben and Layne a long time ago.
All of us mistakenly called them Len and Bayne at one point. It got so we would just call them that all the time.
My worst one was when my best friend was dating a woman named Sashi. Over breakfast over at the end of a long, sleep deprived weekend visit I called her “Sushi.” I realized it immediately and apologized. From their reactions I’d guess I wasn’t the first to make this mistake.
You’ve got to see this commercial. Either you’ll never make that mistake again, or you always will.
[sub]And, yes, for those of you who’ve seen it…“tulips on my mound,” indeed.[/sub]
That was freaking hilarious! I was laughing out loud as I sit here by myself watching reruns of America’s Next Top Model. Freaking hilarious!
I sometimes call the dishwasher the washing machine. But isn’t that what it does? It washes, just dishes not clothes. I think it should be perfectly fine to call them both “washing machines.”
I used to say “load the washer” any my husband would get confused as to which one I was loading. But now I’m the only person I know that calls it a “clothes washer” and it’s a habit.
Yes, yes! Spoonerism. You’re my new hero.
Whereas a malapropism is to say a wrong, similar-sounding word to hilarious effect, such as “penis ensues.”
I’ve been known to call the airport the “plane station.”
When we got our first TV, back in the 1950’s, and my mom wanted us to turn it off, she always said, ‘close the TV’…and also ‘close the lights’…never ‘turn off’…she did this all her life!!! & thought we were crazy for telling her it was not the right way to say it…
Was she French? In French one would literally say close(fermer) the lights. I’ve heard native French speakers say “close the lights” before.
‘Turn left at the baseball court. Yes, the concrete one with the hoops at either end. Oh bugger, I’ve done it again, haven’t I?’
A spoonerism that it took me years to grow out of was ‘par cark.’ Apparently that’s quite a common one.
My father, while distracted and flustered, once told us to put the soda in “cold”. Meaning the refrigerator.
He didn’t seem to appreciate it later when I asked him if I should take the pizza out of “hot”.
Yesterday my fiance and I were cleaning the bedroom and he asked why I had a spoon rest on my bedside table. As I swept behind the bed, not really paying attention to myself, I said it was for my incest.
I meant to say incense. The funny thing is that he didn’t even notice what I said.
My mother’s favorite was to tell us thats hot it just came out of the fridge.
When getting out of the car, we roll up the doors and lock the windows.
Those two were once misspoken, but are a part of normal talk in the house now, my kids are picking them up.