"It's had the biscuit" - regionalism?

Sounds like you can also use “bit the big one”

Well, I must say I am glad to hear that many fellow Canadians felt about the same as I did on the matter; that it was widespread and not a Canadianism. It’s just so odd. Most of our Canadian slang I know ahead of time that it may be met with confused looks, bemusement, or even an “AHA! You’re one of them thar Canadians! I can tell by the way you just said ‘out’!” It’s not OOT!

It’s OAT!

Yeah, I grew up not far from fishbicycle (Dundas, Ontario), and I’ve heard it (often) and used it (seldom). I would say that I use the phrase ‘had it’ in place of ‘had the biscuit’, with ‘the biscuit’ being understood.

These pants have had it. (worn out)

My wife would reply that ‘They don’t owe you anything.’ (You got your monies worth.)

Western Washington/Colorado–never heard it.

And what’s even better? In searching the memory banks I ran the phrase through any number of accents I’ve heard…and got it looped on the Apu voice (Simpsons). My jaws hurt.

I’ve said things like “These pants have had it” for years, without any biscuits being understood. I suspect most United Statesians feel the same way.

Disclaimer:
No Biscuits were understood in the making of this idion.

While I don’t use it myself, I’ve heard plenty of people say that something’s “had the Richard”, which would sound similar.

(No, I have no idea why that phrase exists.)

50 years and mostly in Florida. Never heard that one, but it’s cute.

I’m surprised you haven’t heard in in Florida, with all of our Snowbirds down there.

I grew up in San Diego and moved to San Jose about 5 years ago. My folks are both from the Philadelphia area. Never heard that one til now.

My grandmother used this phrase a lot, often with “done” in front of it, for added pseudo-hillbilly emphasis. She grew up in Cincinnati, with roots in the surrounding area, so I always assumed it was of country/Appalachian origin.

I’m surprised to learn that it’s Canadian. I grew up in the Detroit area, and thanks to Canadian television I was familiar with a lot of their sayings.

According to a Google search, the phrase is a reference to Catholic last rites. Not sure if it comes from Catholics being self-effacing or Protestants being derogatory.

I’m Canadian and I’ve heard it more often as ‘bit the biscuit’, but yeah, familiar with the general phrase.

ACK! Zombie biscuits!

They’re whole-brain.

I hadn’t seen this thread the first time around, but it’s quite amusing, since I’d never heard the phrase, and thought it sounded a little… odd.

I guess this subject hadn’t discombobulated the croissant.

55 East Coast US never heard it but wasn’t hard to figure out from context.

I have heard ‘butter my butt and call me a biscuit’.

I’m 61; I have always lived in Upstate New York: Rochester in particular (as everyone who has been here a long time knows by now) and I first came across it in a debate on an old, now defunct Bible Contradictions debate board.

There were a variety of other topics, and one very outspoken Eastern Orthodox fellow kept insisting that the communion bread and wine really become the “Body and Blood” of Jesus. He made a point about the language involved in John chapter 6. He said that the Greek made it clear that one must “chew, chew, chew” to have spiritual life maintained.

Some of the Protestant fundamentalists became increasingly annoyed by his persistence and one said that his remarks “really took the biscuit.”

This was some time before November, 1998. And, no, I didn’t really get the phrase at the time.

Funny you should say that, considering the above. :slight_smile:

Lived in 7 midwest & eastern states, never heard any expression like this about biscuits. #35- are you sure that “tump” isn’t a mispronunciation of “dump?”

I’m not sure the posters who were previously discussing the word have noticed the thread’s revivification, so they may not answer.

My guess is that it’s actually a portmanteau of “tip” and “dump”, with the meaning that something has been tipped over and its contents dumped out. In Louisiana, I heard it used mostly in connection with small boats–I never heard it said that someone had tumped a trash can, for example, but people often tumped canoes.

Canadian here who is surprised to find a saying that is common yet mostly unique to Canada.

It still is more common to suggest that the the OP’s pants are “toast”. Americans use that expression don’t they ?