I am helping to found a new student group, and they want to use “excellence through diversity” as their motto. As the closest thing to a Latin scholar available, I was volunteered to translate it.
I know which words I want to use: praestantia and diversitas. However, I have absolutely no idea how to form this phrase. I assume I can’t just use the nominative forms, as in “praestantia per diversitas”. I have a vague idea I might need to use the accusative form, but that doesn’t sound quite right either.
I *don’t *want to use the ad astra idiom that’s so popular in mottoes. We’re not the Air Force.
When I was reading this thread earlier, I thought, “why per rather than the ablative of means”? To my ear, per is slightly better if it’s just a two-noun phrase with no further context*, for clarity, but any Latin experts know?
*Especially since diversitas can mean “disagreement”
Out of interest, is this a serious motto, or is it slightly ironic? One student group I was involved in founding had the motto “Diem Perdidi”
Er, which I just googled and I found out it didn’t mean what the person who made it told us it meant, heck it’s not even the same language. The bitch!