My sister, the outrageous fucking CUNT.

Wow, it sounds like things really took a great turn around, and that’s wonderful. Let’s hope she keeps it up.

It means “give a ride to” in black English pretty much anywhere in the US. Weird to hear white people (I’m assuming) use the expression.

What do you even do in that situation? The only smart thing you can do is to run the fuck away, but you can’t – there’s a child in your care.

That sort of happened to me a couple of years ago. “We’re going out for an uber-long child-free lunch, keep an eye on my kid and make sure he doesn’t die. Bye!” Uh, what if I break him? What if he drowns? It all turned out OK, the kid is an excellent swimmer and we had a great bonding moment. I even let him swim in the deep end all by himself.

Heh. Never been to SC, or the “deep south” really. I picked it up from my parents growing up, and it stuck.

Everybody uses it here.

Is she under treatment for the bipolar disorder?

Sometimes the pot use is a form of self-medication, although she may believe she’s just doing it for fun.

Yes, I know… now. See the second line in my post.

And it was used by a white person, but I heard it by both blacks and whites while I lived there. I guessed it was either a regionalism or a “country” thing. Most of the people I worked with at that time were proudly… “country.” I found them to be, in general, lovely, down-to-earth people.

And I mentally wrote a SC Southern-to-English dictionary. I learned a lot of new terms. But that’s another thread.

Apologies for the hijack.

Wow, I never heard that expression from anyone. But regarding its use by whites, there is historically a good deal of crossover from AAE to the traditional dialect of white Southerners, so it’s not too surprising.

Also, now I understand that old song title–“Carry Me Back to Ole Virginny”. I thought the writer literally meant “carry” in a metaphorical or symbolic sense. Apparently it just means, “Please be so kind as to arrange transportation for me back to the Old Dominion.”