Echo, not Eco, but I like the idea that the United States Air Force was a leader in being green.
Oh, and it was usually called the NATO Phonetic Alphabet in my military experience.
Echo, not Eco, but I like the idea that the United States Air Force was a leader in being green.
Oh, and it was usually called the NATO Phonetic Alphabet in my military experience.
Yeah, in spanish “Echo” sounds “Eco”, thus my mistake.
In some places the NATO Phonetic Alphabet it’s known as the Aeronautical or Aviation Alphabet.
With my (admittedly very limited) knowledge of German, I would have thought it translated to “Beer Mug City”
The version of The Schnitzelbank Song that my extended family sang included…
Is das nicht ein grossen stein? Ya, das is ein grossen stein! had a picture of a great big beer mug.
Shows what I know.
In German, “berg” is mountain; “burg” is city. “Stein” means literally “stone” and became applied to mugs from steinzeng meaning “stoneware” or steinkrug meaning “stoneware jug.”
Told’ja my knowledge of German was very very limited!
Most of my knowledge of German comes from war movies.
Whenever I hear German spoken the words I know appear near the bottom of my vision in English.
This got me thinking, man, that gets jarring when they talk about making him better and stronger and MACHT SCHNELL!!!
My dad knew a tiny bit of mostly nonsensical German, which he could say and make it sound like he just might kill you.
“I do not have a hat on my head” was one of the German sentences he could say and sound totally authentic.
There’s also jokey English using German syntax, like “Throw Mama from the Train a Kiss a Kiss.” Apparently, it was a comic song my dad liked to sing, and, of course, was borrowed for a movie title.
So I guess “Baggins” is just the shortened version?
Aside: A stone understands gravity.
Actually borrowed from Pennsylvania Dutch. I don’t know of it being used outside that context (aside from the song and movie title). Go to Pennsylvania’s Amish country and you;'ll find that written on all kinds of souvenirs.
The man on the Shire’s equivalent of Ellis Island thought it fitted better…
gTranslate says that burg means schloss.
Strictly speaking, yes, meaning a castle or fortress, but the connotation has been expanded to the urban area the fortress would have protected.
Iowa says; why bother reading books to find out if they’re objectionable or not when we can ask a chatbot?
They’ve invented the prosthetic brain.
Necessity is the mother of invention…
I bet they didn’t ask good ol’ ChatGPT about the Bible.
Oooohhhh, teh Bible, og’s own instruction manual on deceit, hypocrisy, sin, hatred, fear, and the all-important; get out of jail free card.
From the loinked article
[Robert Preston]
I’m tellin’ you we got Trouble
Right here in Mason City
That’s Trouble with a capital T
And that rhymes with P
And that stands for Porn…
[/Robert Preston]