An expression has been on the tip of my tongue for two days, and I’m going crazy trying to remember it.
It means to move like you’ve got some place to go and you’ve got no time for bullshit.
“Move like you’ve got a purpose” is close but not it.
With a purposeful grimace and a terrible sound
He pulls the spitting high tension wires down
*Helpless people on subway trains
Scream ‘my god’ as he looks in on them
He picks up a bus and he throws it back down
As he wades through the buildings toward the centre of town
On a mission?
I’m nearly asleep, and all I can come up with is, “Shop like you mean it.” Sorry. Catch you later.
Move like you got a fire in your pants…???
If this isn’t it, feel free to do the dance anyway.
if not “make haste”
then how about “move with deliberation”
“He moved through the crowd like a snowplow, and those who got in his way were swept aside.”
“She was kicking ass and taking names.”
“He was hot on the scent, and ignored all else.”
“Yeow, who was that freight train that just swept through here?”
“His chase had a beast in view.”
“Don’t just stand there with teeth in your mouth- chop chop!”
You’ve got ants in your pants and they’re making you dance
Get the Fuck out of my way or risk getting run over.
What ya need is a reverse dictionary. They do make such a thing cause I read one once.
Here ya are, your pal, handy, now amphisbaena !
http://www.onelook.com/reverse-dictionary.shtml OneLook’s new reverse dictionary feature finds words. Fast and free!
Get the lead out.
Move your arse.
Move it or lose it.
Move like a thing that moves very quickly.
Get a move on.
Also: Get a wiggle on. Get going. Get off the ground. Step out. Get to stepping.
And, Got places to go, things to do.
With the speed of a thousand gazelles?