What is the most commonly used phrase in English that came from a movie?

From the 1931 film Dracula: “The blood is the life” :flushed:

The Mummy, from the following year: “He went for a little walk!”, the young archaeologist, prior to going screaming mad.

I’m on a horror kick now. 1960’s Psycho has so many good lines, from “a boy’s best friend is his mother” to “I wouldn’t even hurt a fly”.

Many of these seemingly “signature phrases” were already somewhat familiar before the movies that immortalized them were made. A good one, from The Treasure Of The Sierra Madre is Gold Hat the bandit chief’s angry retort to a perfectly reasonable question: “Badges! Badges! We don’t need no stinking badges!”, variations of which have become quite common over the years. In the case of the badges it was more the context than the words (weird, ironic, yet fitting all the same).

Sgt Hulka said it 8 years before.

There was a 1974 TV movie titled Houston, We’ve Got a Problem.

Yes. To clarify: this, too, was never said by the real-life person (Gene Krantz), but a version of it was mentioned in an interview between the Apollo 13 screenwriter and a different person from that incident’s mission control.

Game over, man. Game over! From Alien 2(?)

“revenge is a dish best served cold” actually is a very old saying. Mario Puzo uses it in “The Godfather” in a context where it’s specifically said to be an old saying.

It’s odd Khan would attribute it to the Klingons. It sounds like a Klingon thing to say, but Khan never in his life even met a Klingon or had any dealings with them. The line would have worked fine without the attribution to Klingons.

“What we got here is, a failure to communicate” Do I need to even say the movie? (Cool Hand Luke)

“Terminate. With extreme prejudice,” from Apocalypse Now

I hear variations of the line “I love the smell of ----- in the morning.” a lot. I’ve never heard the terminate phrase.

People typically tack on the “It smells like victory.” line right after but that’s not the way it goes in the movie. (HBO in promos for it spliced the two together and that might be the origin.)

“Charlie don’t surf.” pops up in odd places. (See the end of this article.) E.g., in Lost in Translation one character is wearing a t-shirt with the slogan but with a pic of Charles Manson. So Sofia was referencing her dad’s movie. There seems to be thousands of versions of this shirt out there.

But not that exact phrase.

Charlie Don’t Surf is also a song by The Clash

“So you’re telling me there’s a chance.” Made famous by Jim Carrey in Dumb and Dumber.

Yeah well, you know, that’s just, like, your opinion man

Certainly people were saying this before Office.

_______ is for closers.

Yo! Adrian! (this is surely a winner if your name is Adrian)

They did. I think we only hear it in offices TODAY because of the Office & Michael but it’s meant to be an old, inappropriate joke he brought back and no good for the thread.

[Jack Nicholson]

“You can’t HANDLE the -----!”

[/Jack Nicholson]

I learned, just yesterday, that “reap the whirlwind” came from the Bible.

Yeah, it is a typical lame frat-boy joke that Michael would find funny. More like Middle School, to be honest.

Was the expression “go full [whatever]” in common usage before Robert Downey, Jr. used it in Tropic Thunder?