I hope you get your insurance woes squared away, Dotty.
I received a friend request today on Facebook. The problem is that I won’t know who it is unless I confirm the request. Nope, sorry, not gonna do that. I don’t friend people just to up my friend count and I sure as hell don’t friend someone who won’t tell me who he/she is up front. Maybe it’s because of the new security settings, but all the same, I won’t do it.
I stopped for lights for my tree tonight, so I should be able to finally finish decorating my tree.:rolleyes:
Other than that, I’ve got laundry and dinner on the agenda tonight.
Aw, that sucks, rebo. The Dope was blocked for me at work too, for a good long time, but somehow I got access again. It’s not like I post a lot from work, but I lurk there during a short break or lunch sometimes.
Dinner is nuking now. I should finish my tree, especially since I stopped and bought more lights. Sigh, just not feelin’ it.
Can you provide a link to the original, for this non American-TV-watching ignoramus?
(Also – is it blue and white in the original too, or are these colors in honor of my location?)
{{{Spaz}}} {Late Former Co-worker’s family}}}
Hee!
Go get them. For your own sake and as a public service!
Me, I’ve got nutt’n. One more week to work before going on Holiday Vacation (going to be in London Dec 24-28. Boxing Day Shopping, here we come!!!)
Dear Lord, you who on the somethingth-day went and created Translation and Interpretation due to some argument with the Builders’ Union, kindly allow me to be able to write French verbs half as well as I can read them, for two hours around 2pm UK time, day after tomorrow. Amen.
For some reason I keep trying to use the 2nd-person-plural forms as the 2nd-person-singular forms… arghhhhhh!
morning folks, up and caffeinating here… had a bit of brekkie too. There’s a retirement party at work today and tomorrow is our holiday luncheon - off site at Ledo’s (pizza) restaurant. Let the good times roll! LOL well, as long as it’s not -me- doing the rolling.
WAG and IIRC - I’m pretty sure that unless you’re expressly required to use “Tu…”, this is almost always accpetable; Second Person Plural is used as the “Polite” form of Second Person Singular. Certainly, when addressing, e.g., your professor you should always ask them “Comment alez-vous?” and not “Comment vas-tu?”
This is the remainders of my High School French, from a previous millenium, though, so I’ll defer to Muppet, ems (through work in Paris) and possibly Mork on this…
I’ve been thinking that may be part of the problem: most of my interactions in France were polite, so I’m used to adressing everybody as “vous.” But this is conjugations so yes, I have to remember how to drop the politeness. The year of Official Language School was earlier and we never did conjugations as such.
It’s weird/interesting/funny// that apparently right now translation is “out” as a language-teaching method, I guess from all that crap about “natural learning,” but we get to conjugate verbs and to give them names that are wrong. “Le conditionnel” isn’t a tense, it’s a mode; when the grammar teacher uses that word she’s actually talking about “le present simple du conditionnel.”
Tu continues à utiliser ce mot. Je ne pense pas que cela signifie ce que vous pensez que cela signifie. (I cheated, it’s from Google translations)
ETA: Hah! I found the actual translation! Tu emploies toujours ce mot, je ne sais pas s’il veut dire ce que tu penses.
… I think I’m going to get that line embroidered or something, it’s SO appropriate as a reminder for translators… or make me a poster with it in I-wonder-how-many-languages-can-I-find-it-in…
I don’t think the phrase ever really made it into Hebrew Pop Culture – so the closest you’ll get to the “Official” translation is whatever the translator put in Inigo’s mouth in the Hebrew Subtitles…