“See?” Johnny’s mother told him, “You were afraid nobody would want to be your friend here. The kids in this Spanish-speaking neighborhood are welcoming you already! They really like you!”
“How do you know?” he asked.
“That nickname they keep calling you—cool arrow!” she replied.
culero, sounding like “cool arrow,” means “asshole.”
My mother in law complained that I didn’t get her anything for Christmas. I told her it was because she didn’t use the burial plot I got her last year.
My doorbell rang. I opened the door and my mother in law was standing on the steps. She said “can I stay here for a while?” I said “sure” and shut the door.
The delivery always involves affecting a Chinese accent and using broken English, perpetuating stereotypes. Saying the very phrase “Confucius say” before you even get into the joke promotes a racist stereotype.
Not sure if this is a joke or not, but in the English-language version of “War and Peace” I was reading a few years back, there was a staff officer who was a bit of an incompetent jerk, and his name was Zherkov (pronounced like “jerkoff”). I mean…really?