I heard that one as “None of the offspring survived”.
What do you get when you cross a mountain climber with a tsetse fly?
Nothing; you can’t cross a scalar and a vector
I heard that one as “None of the offspring survived”.
What do you get when you cross a mountain climber with a tsetse fly?
Nothing; you can’t cross a scalar and a vector
How do you make a polar bear?
Take a rectangular bear and transform the coordinates.
[Just a note or two - Monday is National Cheeseburger Day; most of the major chains are selling burgers for under a buck; Tuesday is Talk Like A Pirate Day.]
The friend replies, “Ever since my wife found it in the glove compartment.”
Kung flu.
She gave him mouse-to-mouse resuscitation.
No whey.
The patient asks, “Well, what’s the bad news?”
The doctor replies, “You have only a month to live.”
The patient asks, “Oh, no, but, what’s the good news?”
The doctor smiles and answers, “I won the lottery!”
I once dated a woman who had the same name as my grandma.
It got awkward because every time she and I fooled around, I would think of my girlfriend.
I heard this one in the 70s, if that helps date it.
It’s National Cheeseburger Day!
Teach a man to cheeseburger; I’m high as hell.
One, if no one’s looking.
The cashier says, “Yes, sir, and would you like flies with that?”
I guess I misunderstood when they said there was potential for growth.
A slider.
I laughed at this far more than it warranted.
I washed the car with my son yesterday.
He said “Dad, next time can we just use a sponge?”
(ETA: I was originally going to reply to a joke by Prof.P and changed my mind; in case there’s any confusion as to why I’m doing that. Doesn’t look like I can edit out the reply part)
I don’t get it and google is no help.
The joke is that although there’s a classic setup, the punchline makes no sense (because the jokester is high). It’s along the same lines as the “How many surrealists does it take to change a light bulb? Fish!” joke. I love this type of humor, but it’s not everyone’s cup of tea.
Ah. Thanks for explanation. I did get, and did laugh at, the surrealists joke; but didn’t recognize this as being the same type, probably because I assumed there was some meaning of “to cheeseburger” that I didn’t know. It read like one of those things that has a slang meaning.
I don’t know how much you partake of marijuana, but when you’re together with friends passing around the pipe, you lose track of topics and non-sequiturs are common.
It’s also a bit of a play on language, because in the original saying it’s based on, ‘fish’ can be used as a noun or a verb-- “give a fish / teach to fish”, but cheeseburger can’t be used as a verb, unless you’re high or something.
Brisket of hand! (It was hilarious 40 years ago.)
See, that’s what I didn’t know – whether there’s some slang sense of “cheeseburger” which does use it as a verb.
Which is something that might have been invented while stoned –
‘Cheeseburger me, bro!’
[Hands guy a cheeseburger.]
I humbly stand corrected.
(I just made it up.)
Well, I have to I (brisket of) hand it to you-- you created a brand new verb!